Un défi pour le braille ou pour ses amis et utilisateurs ?

Bernard Pivot, à la tribune de sa prestigieuse émission littéraire, «Apostrophe» présentait récemment des ouvrages sur cassettes préparés par de grandes maisons d’édition et lus par de non moins grandes voix de la scène et des média. Les échanges ont fait ressortir peut-être l’une des distinctions majeures entre la lecture proprement dite et la «lecture auditive».

Le braille dans la francophonie Quand? Comment? Et Pourquoi?

Le coup d'envoi des travaux de recherche vers la normalisation du braille en français au Québec date de 1985. Rapidement, le dossier s'inscrit dans le cadre de la coopération internationale.  L'importance et l'urgence de rationaliser et d'harmoniser les pratiques de transcription sous-tendent le projet.

Texte de présentation de Nicole Trudeau

lors du lancement du Code de transcription de l'imprimé en braille le 11 mai dernier (1990)

L'événement qui nous réunit aujourd'hui, le lancement du premier tome du Code de transcription de l'imprimé en braille, est un hommage au génie de Louise Braille, à son audace, à son sens de l'innovation, à son désir de contribuer à l'éducation et à l'épanouissement des aveugles.