Interview en anglais sur le réseau français

16 juillet 2017

Je reproduis ci-après le message que j’ai adressé le 10 juillet 2017 à Madame Anne-Marie Dusseau, animatrice de l’émission quotidienne 24-60 sur les ondes de Radio Canada. Son entretien en anglais avec Omar Khadr a été diffusé sans traduction simultanée.

Surprise et déception…

Comment pouvez-vous, Madame Dusseau, accepter de mener l’interview de Omar Khadr uniquement en anglais dans le cadre d’une émission qui vit depuis tant d’années sur le réseau français grâce à son auditoire francophone?

Pourquoi un réseau francophone?  Pour faire le même travail que le réseau anglophone?

Pourquoi y a-t-il de la traduction simultanée lorsque «Tout le monde en parle» reçoit des unilingues anglais, alors que 24-60 ne nous offre pas ce service?

Vous acceptez que le divertissement soit mieux servi que l’information?
Étonnant! Désolant!

Moi, je le subis, mais je ne l’accepte pas.

Ne me parlez pas de finances, je n’accepte pas non plus cette justification trop facile et passe-partout.

Aurez-vous le courage de vous expliquer sur les ondes?

Forte de votre impressionnante carrière, puissiez-vous l’utiliser pour servir votre auditoire dans sa langue première.

J’espère n’avoir plus à vous contacter pour les mêmes raisons, parce que désormais vous nous assurerez de la traduction simultanée.

Respectueuses salutations.

 

Envoyer un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *